فرجينيا
دستور ولاية فرجينيا
المادة الأولى -- لائحة الحقوق
الباب 13. الميليشيات ؛ الجيوش العسكرية خاضعة للسلطة المدنية.
ان ميليشيات منظمة تنظيما جيدا ، ويتألف من مجموعة من الناس وتدريبهم على الأسلحة ، هي ذاتها ، والطبيعية والآمنة للدفاع عن دولة حرة ، وبالتالي ، فإن حق الشعب في حمل السلاح والاحتفاظ لا يجوز التعدي على هذا الجيوش ، في وقت السلم ، وينبغي تجنب خطر على الحرية ، وأنه في جميع الحالات يكون الجيش تحت اشراف دقيق من التبعية ، والتي تحكمها ، والسلطة المدنية.
قانون ولاية فرجينيا
44-1. تكوين الميليشيات.
الميليشيا التابعة لفرجينيا ويتكون من جميع القادرين على مواطني الكومنولث ، وهذا كل القادرين على الأشخاص المقيمين في هذه الكومنولث الذين اعلنوا عزمهم على أن يصبحوا مواطنين من الولايات المتحدة ، والذي لا يقل عن ستة عشر عاما من العمر وباستثناء ما يشار المقدمة ، لا يزيد على خمسة وخمسين سنة من العمر. الميليشيات تكون مقسمة إلى أربعة فصول ، والحرس الوطني ، التي تشمل الجيش والحرس الوطني والحرس الوطني الجوي ، ولاية فرجينيا لقوة الدفاع ، وميليشيات البحرية ، وغير المنظم الميليشيات.44-2. تكوين الحرس الوطني.
ألف من الحرس الوطني تتألف من نحو منتظم ، وجند ميليشيا بتكليف وأمر الضباط ، الذين يكونون من سكان ولاية فيرجينيا كومنولث ، وتقع ضمن حدود السن والمؤهلات على النحو المنصوص عليه في القائمة أو تعديل لاحق لوائح الحرس الوطني (الجيش و الهواء) ، ومنظمة مسلحة ومجهزة على النحو المنصوص عليها أدناه. الأصلي على تجنيد عناصر من الحرس الوطني لا تقل عن سبع عشرة أو أكثر من خمس وخمسين سنة من العمر ، أو لاحقا في التسجيلات ليست أكثر من أربعة وستين عاما من العمر. جميع التسجيلات في الحرس الوطني من الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن ثمانية عشر عاما التي أبرمت قبل 27 يونيو 1958 ، وتعقد ، وأعلن نفسه وتكون صالحة وفعالة من جميع النواحي ، واذا كان الأمر غير صحيح وفعال وفقا للقانون في ذلك الوقت قوة باء. بغض النظر عما سبق ، على خلاف الأشخاص المؤهلين والمقيمين خارج كومنولث فرجينيا ، قد يكون بمثابة كسب أو تكليفا أو أمر الضباط في الحرس الوطني.44-3. بحرية تكوين الميليشيات.
البحرية ميليشيا تتألف من نحو منتظم جند ميليشيا الذين تتراوح أعمارهم بين ثمانية عشر وخمسة وأربعين عاما ، منظمة مسلحة ومجهزة على النحو المنصوص عليها أدناه ، والضباط الذين تتراوح أعمارهم بين الثامنة عشرة وأربع وستين سنة ، ولكنه قد يستمر الأفراد المجندين في الخدمة بعد سن الخامسة وخمسة وأربعين عاما وحتى سن الثانية والستين أربع سنوات ، وقدمت خدمة مستمرة.44-4. تكوين ميليشيات غير المنظم.
غير المنظم ميليشيا تتألف من جميع الأشخاص القادرين على النحو المنصوص عليه في المادة 44-1 ، باستثناء ما يمكن أن تدرج في المادة 44-2 ، 44-3 ، و44-54،6 ، وباستثناء ما يمكن إعفاء حسب المنصوص عليها أدناه.44-5. إعفاءات من الرسوم الميليشيات.
بالإضافة إلى تلك المعفاة بموجب قوانين الولايات المتحدة ، والأشخاص التالية أسماؤهم يعفى من الخدمة العسكرية في ظل حالة الدعوة : (1) من ضباط والقضائية والتنفيذية ، من ان حكومتي الولايات المتحدة وكومنولث فرجينيا. (2) وأعضاء الجمعية العامة للكومنولث فرجينيا والتابعة لكونغرس الولايات المتحدة الأمريكية. (3) الأشخاص في السلك العسكري أو الخدمات البحرية للولايات المتحدة. (4) كتبة الجمرك. (5) العاملون من جانب الولايات المتحدة في نقل البريد. (6) والقضاة وكتبة المحاكم من المحضر. (7) ورئيس البلدية والمجلس البلدي للتدرج المدن والبلدات. (8) أعضاء مجالس إدارة المقاطعات. (9) مفوضي مقاطعة محامي الولايات المتحدة ، وكلاء والكومنولث ، ومدينة المحامين. (10) [إلغاؤها.] (11) المنارة السلم. (12) طيارين البحرية. (13) [إلغاؤها.] (14) على جميع الأشخاص الذين بسبب الدينية يجوز الاعتقاد أن تطالب بالإعفاء من الخدمة العسكرية ، وإذا كان الضمير عقد هذا الاعتقاد من قبل هذا الشخص ينشأ في ظل هذه الأنظمة ، كما قال رئيس الولايات المتحدة الأمريكية ويحدد ، ويعفى من الخدمة في الميليشيا أي قدرة على أن يعلن الرئيس أن مقاتل (15) أشخاص آخرين وهذا ما قد يكون المعين من قبل الحاكم ، في مصلحة من القطاعين العام والكومنولث.44-52. الفصل أو يسرح من الجيش.
لا عقوبة الفصل من الخدمة أو يسرح ، المفروضة من قبل الحرس الوطني والمحاكم العسكرية ليست في الخدمة الاتحادية ، حتى يكون تنفيذ وافق عليه الحاكم. أي موظف عام أدانتهم محاكم عسكرية وفصل من الخدمة ويكون غير مؤهل للابد من عقد لجنة في الميليشيا.44-75.1. ميليشيا الدولة في الخدمة الفعلية.
ألف أو ممن يعينه الحاكم قد يدعو إليها الميليشيا أو أي جزء منها إلى الخدمة الفعلية للخدمة في أي من الحالات التالية : 1. في حالة الغزو أو العصيان المسلح أو من أي خطر وشيك ؛ 2. عند أي مجموعة من الأشخاص ويصبح على درجة من القوة بحيث لعرقلة تنفيذ القوانين في أي جزء من هذا الكومنولث ؛ 3. عندما الحاكم أن حالة وجود وكالة أو وكالات إنفاذ القانون المسؤوليات في حاجة إلى المساعدة وخاصة لأداء مهام إنفاذ القانون ، والتي كان يجب أن يحدد وظائف في دعوته إلى الميليشيات ؛ 4. في حال والفيضانات والأعاصير ، والحرائق وغيرها من أشكال الكوارث الطبيعية أو التي يصنعها الإنسان ، حيث الأرواح البشرية ، والممتلكات العامة أو الخاصة ، أو البيئة للخطر ؛ 5. في حالات الطوارئ بمقدار أقل من تلك التي وصفها في تقسيم 4 ، على سبيل المثال لا الحصر تعطل الخدمات العامة الحيوية ، حيث استخدام أفراد الميليشيات أو معدات من شأنها أن تساعد على واحد أو أكثر من الإدارات والوكالات والمؤسسات ، أو التقسيمات الفرعية السياسية لل الكومنولث ؛ 6. عندما الحاكم أن الحرس الوطني وأصولها وسيكون من مساعدة قيمة للدولة ، محلية أو وكالات اتحادية لديها لإنفاذ قوانين المخدرات وظيفة لمكافحة تدفق أو استعمال المخدرات غير المشروعة في الكومنولث ، وكان قد تقدم للمجلس الوطني حارس أو أي جزء منها لدعم منع المخدرات ، ومكافحة المخدرات وأنشطة خفض الطلب في إطار الكومنولث ، أو من خارجها في إطار الكومنولث في الحرس الوطني لمكافحة المخدرات للمساعدة المتبادلة الأنشطة الاتفاق. ودعا إليها في الحرس الوطني في هذا الباب ، الحاكم يحدد نوع الدعم الذي الحرس الوطني يجري مع الدولة ، المحلية أو الاتحادية وكالات إنفاذ القانون. مرة واحدة ودعا إليها من قبل الحاكم ، والحرس الوطني أيضا على إذن خاص للدخول في تبادل المساعدة ودعم أي اتفاقات مع وكالات إنفاذ القانون ، أو الدولة الاتحادية ، التي تعمل داخل أو خارج هذا الكومنولث ما دامت هذه الأنشطة تتفق مع دعوة الحاكم . جميع الأنشطة التي يضطلع بها الحرس الوطني في مجالات منع المخدرات ، ومكافحة المخدرات وخفض الطلب على المخدرات ، ويكون أبلغ القائد العام لمكتب الحاكم ، وعرض من قبل الحاكم ، وكثيرا ما لا يقل عن مرة كل ثلاثة أشهر ، و 7. عند الحاكم أو من يعينه ، وذلك بالتشاور مع القائد العام ، أن ميليشيات أو أي جزء منها في حاجة الى تدريب خاص لتكون على استعداد ليطلق عليها في أي من الظروف التي أعرب عنها في الأقسام الفرعية من 1 إلى 6 أعلاه. هذا النوع من التدريب يمكن أن تجري فيه دولة اتحادية أو وكالة أو وكالات لديها القدرة أو المسؤولية أو لتنسيق المساعدة في أي من الظروف المنصوص عليها في الأقسام الفرعية من 1 إلى 6 أعلاه. باء. الحرس الوطني في فيرجينيا ويعين دولة وكالة إنفاذ القانون لغرض وحيد هو تلقي الممتلكات والعائدات وفقا لمؤتمر الاتحاد الصومالي 18 § 981 (ه) (2) ، 19 § 1616a المؤتمر الصومالي الموحد ، والمؤتمر الصومالي الموحد 21 § 881 (ه) 1) (ألف).44-76. والنقل ، والمعدات ، ودعم الميليشيات.
كلما الحاكم الكلمة عليها الميليشيات ، سواء بحكم الدستور أو لل§ 44-75.1 ، وهو يصدر هذه الأوامر واتخاذ مثل هذه التدابير لشراء ونقل عناصر لذلك يبدو أن يكون له أفضل ، وعلى الإقامة ، والمعدات والدعم ، ويعين الموظفين من هذا القبيل يقوم به تبدو سليمة.44-78.1. طلب للمساعدة من قبل المحليات.
في حالة الظروف المبينة في تقسيم ألف 2 أو 4 أو 5 من المادة 44-75.1 تنشأ داخل البلاد ، أو مدينة أو بلدة الكومنولث ، سواء في الهيئة الإدارية أو رئيس إنفاذ القانون للموظف ، والمدينة أو البلدة ويجوز دعوة الحاكم للحصول على المساعدة من الميليشيات. ويجوز للحاكم يدعو إليها الميليشيات أو أي جزء منها لتقديم مثل هذه المساعدة يراها السليم في الاستجابة لمثل هذه الظروف ، ولكن في جميع الحالات الميليشيات تظل خاضعة للقيادة العسكرية وليس الى السلطات المدنية في البلاد ، في المدينة أو البلدة تلقي المساعدة.44-80. النظام في صفوف الميليشيا التي دعت الى الخدمة.
والحرس الوطني ، ولاية فرجينيا لقوة الدفاع ، والبحرية والميليشيات غير المنظم الميليشيا أو أي جزء منها قد يكون امر الخدمة من قبل الحاكم ، في أمر من هذا القبيل لأنه يحدد.44-81. مدة الخدمة عند استدعاء.
والحرس الوطني ، ولاية فرجينيا لقوة الدفاع ، والبحرية الميليشيات غير المنظم الميليشيات ، عندما دعا إلى الخدمة من قبل الحاكم ، ويعمل لمدة ستين يوما بعد وصولها إلى مكان الموعد ، ما لم يتم الوفاء بها قبل ذلك. ولكن يجوز للحاكم ، في جميع الأوقات ، والقدرة على الاحتفاظ بها لمثل هذه الخدمة في الوقت الذي ، في رأيه ، قد يكون من الضروري ، ومع ذلك ، إلا عندما يكون كله أو الحرس الوطني برمته ولاية فرجينيا لقوات الدفاع غير مطلوب ، لا الفردية ويحتفظ بها لفترة أطول من ستين يوما إلا في الحالات التي تكون فيها أي فرد أو طيار جندي من الحرس الوطني توافق طوعا لخدمة ما بعد ستين يوما.44-84. وائح تطول خدمة فعلية.
كلما كان أي جزء من ميليشيا يكون موضع الخدمة لتنفيذ القانون ، وقمع الشغب أو العصيان ، أو لصد الغزو ، والقضاء العسكري الآراء على النحو المنصوص عليه في المادة 4 (§ 44-42 وما بعدها) من هذا الفصل ، و اللوائح المحددة للحرس الوطني التابع للولايات المتحدة ، والأنظمة الصادرة بموجبه ، على أن يدخل حيز التنفيذ والتي تعتبر جزءا من هذا الفصل حتى تكون هذه القوات على النحو الواجب ، يعفى من هذه الخدمة.44-85. والأنظمة والعقوبات.
كلما كان أي جزء من الميليشيا هو امر غير المنظم ، وأنها تخضع لنفس القواعد والأنظمة وتكون خاضعة لنفس العقوبات التي تفرض على الحرس الوطني أو الميليشيا البحرية.44-86. عندما أمر خارج عن الخدمة.
القائد العام أن يقدم في أي وقت ، وذلك لتنفيذ القانون ، وقمع أعمال الشغب أو العصيان ، أو صد الغزو ، أو المساعدة في أي شكل من أشكال الكوارث فيها حياة أو ممتلكات المواطنين للخطر أو قد تكون للخطر ، من أجل الخروج الوطني حارس الخاملة والحرس الوطني ، أو أي أجزاء منها ، أو كله أو أي جزء من الميليشيات غير المنظمة. عندما قامت الميليشيات الشيعية التابعة لهذا ، أو جزء منها ، يسمى إليها بموجب الدستور وقوانين الولايات المتحدة ، ويقوم النظام الحاكم لخدمة الحرس الوطني ، أو أي جزء منه ، ما قد يلزم ، ويجوز له كذلك من أجل هذه جزء من الميليشيات غير المنظمة يراها ضرورية. أثناء عدم وجود منظمات من الحرس الوطني في خدمة الولايات المتحدة ، ودولتهم والتسميات لا يجوز لمنظمات جديدة.44-87. طريقة ترتيب لهذه الخدمة.
يجوز للحاكم ، عندما يأمر بها الميليشيات غير المنظم ، تعين أن يكون عدد ما يسمى. ويجوز له بها سواء من خلال الدعوة للمتطوعين أو مشروع.44-88. إدماجها في ولاية فرجينيا لقوة الدفاع.
كلما كان الحاكم غير المنظم خارج أوامر ميليشيات أو أي جزء منها ، يجب أن تدمج في ولاية فرجينيا لقوة الدفاع حتى يعفى من الخدمة.44-89. مشروع للميليشيات غير المنظم.
إذا كان الأمر غير المنظم ميليشيا بها المشروع ، الحاكم يعين الأشخاص في كل المقاطعات والمدن لتقديم المشروع ، وتحديد القواعد واللوائح لإجراء نفسها.44-90. عقوبة لعدم المثول امام المحكمة.
كل فرد من أفراد الميليشيا لأمر واجب ، أو الذي يقوم المتطوعين أو صياغة ، الذي لا يبدو في الوقت والمكان وأمر ، ويكون عرضة لمثل هذه العقوبة محكمة عسكرية قد المباشر.













